عـــــشـــــــــــــقهای ســــــــــــــــــوخــــتــــــــــه

عـــــشـــــــــــــقهای ســــــــــــــــــوخــــتــــــــــه

همیشه حــــــرارت لازم نیست، گـــــاه از ســـــردی یک نگاه میتوان آتـــش گرفــــــت
عـــــشـــــــــــــقهای ســــــــــــــــــوخــــتــــــــــه

عـــــشـــــــــــــقهای ســــــــــــــــــوخــــتــــــــــه

همیشه حــــــرارت لازم نیست، گـــــاه از ســـــردی یک نگاه میتوان آتـــش گرفــــــت

منو ببخش

Seems like it was yesterday when I saw your face
انگار همین دیروز بود که چهره ی تورو دیدم
You told me how proud you were, but I walked away
تو به من گفتی که پیش از این چقدر مغرور بودی ولی من توجهی نکردم و رفتم
If only I knew what I know today
اگر فقط چیز هایی رو که امروز می دونم؛ می دونستم
I would hold you in my arms
تورو در آغوش می کشیدم
I would take the pain away
غم رو از تو دور می کردم
Thank you for all you've done
و از تو بخاطر همه ی کار هایی که انجام دادی تشکر می کردم
Forgive all your mistakes
تمام اشتباهاتت رو می بخشیدم
There's nothing I wouldn't do
هیچ کاری نیست که حاضر به انجامش نباشم
To hear your voice again
تا یک بار دیگه صدای تورو بشنوم
Sometimes I wanna call you
یه وقتا دلم می خواد صدات کنم
But I know you won't be there
ولی می دونم که تو در اونجا حضور نخواهی داشت
Ohh I'm sorry for blaming you
متاسفم بخاطر اینکه تورو مقصر دونستم
For everything I just couldn't do
برای همه ی کار هایی که نتونستم انجام بدم
And I've hurt myself by hurting you
و من با آسیب زدن به تو به خودم آسیب زدم
Some days I feel broke inside but I won't admit
بعضی روزا در درون خودم میشکنم ولی به روی خودم نمیارم
Sometimes I just wanna hide 'cause it's you I miss
یه وقتا هم فقط می خوام این مسئله رو مخفی کنم چون این تو هستی که دلم برات تنگ شده!
And it's so hard to say goodbye
و گفتن خداحافظ خیلی سخته
When it comes to this, oooh
و هنگامی که زمانش فرا می رسه
Would you tell me I was wrong?
آیا تو به من خواهی گفت که در اشتباه بودم؟
Would you help me understand?
کمکم می کنی که درک کنم؟
Are you looking down upon me?
آیا با نگاهت من رو شرمنده می کنی؟
Are you proud of who I am?
آیا به کسی که هستم افتخار می کنی؟
There's nothing I wouldn't do
هیچ کاری نیست که انجام ندم
To have just one more chance
که فقط یه شانس دیگه داشته باشم
To look into your eyes
که تو چشمای تو نگاه کنم
And see you looking back
و ببینم که تو داری به پشت سرت نگاه می کنی
If I had just one more day
اگر فقط یه روز دیگه داشتم
I would tell you how much that I've missed you
بهت می گفتم که دلم برات تنگ شده
Since you've been away
از روزی که تو رفتی
Ooh, it's dangerous
خطرناکه!
It's so out of line
و خیلی هم بی فایده ست
To try and turn back time
که بخوام سعی کنم زمان رو به عقب برگردونم
Ohh I'm sorry for blaming you
متاسفم بخاطر اینکه تورو مقصر دونستم
For everything I just couldn't do
برای همه ی کار هایی که نتونستم انجام بدم
And I've hurt myself by hurting you
و من با آسیب زدن به تو به خودم آسیب زدم

نظرات 1 + ارسال نظر
ملودی شنبه 14 آذر‌ماه سال 1388 ساعت 19:26

یاد یاران هرکجا باشند بر ما واجب است/
ما رفیق نارفیق شهر غمها نیستیم

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد